سوره الفجر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْفَجْرِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به سپيده دم!
وَ لَيالٍ عَشْرٍ
2سوگند به شبهاى دهگانه!
وَ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ
3سوگند به زوج و فرد!
وَ اللَّيْلِ إِذا يَسْرِ
4سوگند به شب، هنگامى كه سپرى شود!
هَلْ فِي ذٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
5آيا در اين (موارد) سوگندى براى خردمند نيست؟!
أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ
6آيا نديدهاى كه پروردگارت با (قوم)« عاد »چه كرد؟!
إِرَمَ ذاتِ الْعِمادِ
7(همان مردم شهر) ارم ستوندار،
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُها فِي الْبِلادِ
8كه همانند آن در شهرها آفريده نشده بود!
وَ ثَمُودَ الَّذِينَ جابُوا الصَّخْرَ بِالْوادِ
9و (قوم)« ثمود »كه صخرهها را در سرزمين (شان) مىبريدند.
وَ فِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتادِ
10و فرعونى كه صاحب ميخها بود،
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلادِ
11(همان) كسانى كه در شهرها طغيان كردند،
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسادَ
12و در آنجا فساد را افزودند؛
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذابٍ
13و پروردگارت تازيانه عذاب را بر آنان فرو ريخت!
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصادِ
14قطعا پروردگارت در كمينگاه است.
فَأَمَّا الْإِنْسانُ إِذا مَا ابْتَلاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَ نَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
15و اما انسان هنگامى كه پروردگارش او را بيازمايد و او را ارج نهد و وى را نعمت بخشد، پس مىگويد:« پروردگارم مرا ارج نهاده است! »
وَ أَمَّا إِذا مَا ابْتَلاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهانَنِ
16و اما هنگامى كه او را بيازمايد و روزىاش را بر او تنگ سازد، پس مىگويد:« پروردگارم [مرا] خوار كرده است! »
كَلاَّ بَلْ لا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
17هرگز چنين نيست، بلكه يتيم (ها) را ارج نمىنهيد،
وَ لا تَحَاضُّونَ عَليٰ طَعامِ الْمِسْكِينِ
18و يكديگر را بر غذا دادن بينوا (يان) تشويق نمىكنيد،
وَ تَأْكُلُونَ التُّراثَ أَكْلاً لَمًّا
19و ميراث را كاملا يكجا مىخوريد،
وَ تُحِبُّونَ الْمالَ حُبًّا جَمًّا
20و ثروت را با علاقهاى فراوان دوست داريد.
كَلاَّ إِذا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
21هرگز چنين نيست، هنگامى كه زمين (با ضربهاى) كاملا خرد (و هموار) مىشود،
وَ جاءَ رَبُّكَ وَ الْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
22و (فرمان) پروردگارت و فرشتگان صف به صف فرا مىرسند،
وَ جِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسانُ وَ أَنَّي لَهُ الذِّكْريٰ
23و در آن روز جهنم آورده شود؛ در آن روز انسان متذكر مىشود؛ و [لى] تذكر كجا براى او (سود) دارد؟!
يَقُولُ يا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَياتِي
24مىگويد:« اى كاش من براى زندگىام (در رستاخيز، چيزى،) از پيش فرستاده بودم! »
فَيَوْمَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذابَهُ أَحَدٌ
25و در آن روز هيچ كس [همانند] عذاب او عذاب نمىكند،
وَ لا يُوثِقُ وَثاقَهُ أَحَدٌ
26و هيچ كس [همانند] به بند كشيدن او به بند نمىكشد.
يا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
27اى جان آرام يافته!
ارْجِعِي إِليٰ رَبِّكِ راضِيَةً مَرْضِيَّةً
28به سوى پروردگارت باز گرد در حالى كه (تو از او) خشنودى [و] مورد رضايت (او) هستى،
فَادْخُلِي فِي عِبادِي
29پس در (سلك) بندگان (ويژه) من در آى،
وَ ادْخُلِي جَنَّتِي
30و در بهشت من وارد شو!
سوره الضحی
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الضُّحيٰ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به نيمروز!
وَ اللَّيْلِ إِذا سَجيٰ
2سوگند به شب هنگامى كه آرام گيرد!
ما وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَ ما قَليٰ
3كه پروردگارت تو را رها نكرده و (با تو) به سختى دشمنى نورزيده است.
وَ لَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُوليٰ
4و مسلما (سراى) آخرت براى تو از (سراى) نخستين بهتر است.
وَ لَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضيٰ
5و حتما در آينده پروردگارت به تو عطا مىكند و خشنود مىشوى.
أَ لَمْ يَجِدْكَ يَتِيماً فَآويٰ
6آيا تو را يتيم نيافت و پناه داد؟!
وَ وَجَدَكَ ضَالاًّ فَهَديٰ
7و تو را گم گشته يافت و راهنمايى كرد،
وَ وَجَدَكَ عائِلاً فَأَغْنيٰ
8و تو را فقير يافت و توانگر ساخت،
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلا تَقْهَرْ
9و اما يتيم را پس (خوارش مساز و بر او) چيرگى مورز،
وَ أَمَّا السَّائِلَ فَلا تَنْهَرْ
10و اما گدا را، پس با پرخاش مران،
وَ أَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
11و اما نعمت پروردگارت را پس خبر ده.
سوره الشرح
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَ لَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ آيا سينه تو را برايت گشاده نساختيم،
وَ وَضَعْنا عَنْكَ وِزْرَكَ
2و بار سنگين (گناه) تو را از تو فرونهاديم؟!
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ
3(همان بارى) كه پشتت را بشكسته بود.
وَ رَفَعْنا لَكَ ذِكْرَكَ
4و يادمان تو را برايت بلند (آوازه) كرديم.
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً
5پس در حقيقت با (هر) دشوارى، آسانى است،
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً
6در واقع با (هر) دشوارى، آسانى است،
فَإِذا فَرَغْتَ فَانْصَبْ
7و هنگامى كه از (كار مهمى) فارغ شدى پس بنشين،
وَ إِليٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ
8و فقط به سوى پروردگارت متمايل شو.
سوره التین
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ التِّينِ وَ الزَّيْتُونِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به انجير و زيتون!
وَ طُورِ سِينِينَ
2سوگند به كوه پر بركت (طور سينا)!
وَ هٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
3سوگند به اين سرزمين امن (مكه)!
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
4بيقين انسان را در بهترين (نظام معتدل و) استوار آفريديم،
ثُمَّ رَدَدْناهُ أَسْفَلَ سافِلِينَ
5سپس او را به فروترين (و خوارترين مرحله) فروتران باز گردانديم،
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
6مگر كسانى كه ايمان آوردند و [كارهاى] شايسته انجام دادند، پس براى آنان پاداشى بىپايان است.
فَما يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
7پس بعد (از اين دلايل) چه چيزى تو را به تكذيب كردن (روز) جزا واداشت؟!
أَ لَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحاكِمِينَ
8آيا خدا داورترين داوران نيست؟!
سوره العلق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ بخوان به نام پروردگارت كه (همه چيز را) آفريد،
خَلَقَ الْإِنْسانَ مِنْ عَلَقٍ
2انسان را از (خون بسته) آويزان آفريد.
اقْرَأْ وَ رَبُّكَ الْأَكْرَمُ
3بخوان در حالى كه پروردگارت ارجمندتر است؛
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
4(همان) كسى كه با قلم بياموخت،
عَلَّمَ الْإِنْسانَ ما لَمْ يَعْلَمْ
5به انسان آنچه را نمىدانست آموخت.
كَلاَّ إِنَّ الْإِنْسانَ لَيَطْغيٰ
6هرگز چنين نيست، قطعا انسان طغيان مىكند،
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنيٰ
7بخاطر اينكه خود را توانگر بيند.
إِنَّ إِليٰ رَبِّكَ الرُّجْعيٰ
8در واقع بازگشت (همگان) فقط به سوى پروردگار توست.
أَ رَأَيْتَ الَّذِي يَنْهيٰ
9آيا ديدى كسى را كه منع مىكند،
عَبْداً إِذا صَلَّيٰ
10بندهاى را هنگامى كه نماز مىگزارد؟!
أَ رَأَيْتَ إِنْ كانَ عَلَي الْهُديٰ
11آيا ملاحظه كردى اگر (او) بر (راه) هدايت باشد،
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْويٰ
12يا به پارسايى (و خود نگهدارى) فرمان دهد؟! (منع كردن او سزاوار است؟)
أَ رَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّيٰ
13آيا ملاحظه كردى اگر (او) تكذيب كند و روى برتابد، (مستحق مجازات الهى نيست؟)
أَ لَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَريٰ
14آيا ندانسته كه خدا (او را) مىبيند؟
كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعاً بِالنَّاصِيَةِ
15هرگز چنين نيست، اگر پايان ندهد حتما زمام (او را) مىگيريم و مىكشيم،
ناصِيَةٍ كاذِبَةٍ خاطِئَةٍ
16(همان) زمام (شخص) دروغگوى خطا كار را!
فَلْيَدْعُ نادِيَهُ
17پس بايد محفلش را فراخواند (تا ياريش كنند)،
سَنَدْعُ الزَّبانِيَةَ
18كه (ما هم) بزودى مأموران (دوزخ) را فرا مىخوانيم!
كَلاَّ لا تُطِعْهُ وَ اسْجُدْ وَ اقْتَرِبْ
19هرگز چنين نيست او را اطاعت مكن، و سجده نما و (به خدا) نزديك شو.
سوره النصر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذا جاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَ الْفَتْحُ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ هنگامى كه يارى خدا و پيروزى فرا رسد،
وَ رَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْواجاً
2و مردم را مىبينى در حالى كه گروه گروه در دين خدا وارد مىشوند،
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَ اسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كانَ تَوَّاباً
3پس با ستايش پروردگارت تسبيح گوى و از او طلب آمرزش كن! [چرا] كه او بسيار توبهپذير است.
سوره الاخلاص
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ بگو:« خدا يكتاست،
اللَّهُ الصَّمَدُ
2خداى همواره مقصود،
لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ
3نه زاييده و نه زاده شده است؛
وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ
4و هيچ كس براى او همتا نبوده است. »
سوره الفلق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ بگو:« پناه مىبرم به پروردگار بامداد،
مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ
2از بدى آنچه آفريده است.
وَ مِنْ شَرِّ غاسِقٍ إِذا وَقَبَ
3و از بدى نهايت تاريكى (شب) هنگامى كه فرا رسد،
وَ مِنْ شَرِّ النَّفَّاثاتِ فِي الْعُقَدِ
4و از بدى (زنان افسونگر) دمنده در گرهها (و پيوندها و قرارها،)
وَ مِنْ شَرِّ حاسِدٍ إِذا حَسَدَ
5و از بدى حسود هنگامى كه رشك ورزد! »
سوره الناس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ بگو:« پناه مىبرم به پروردگار مردم،
مَلِكِ النَّاسِ
2(همان) فرمانرواى مردم،
إِلهِ النَّاسِ
3(همان) معبود مردم،
مِنْ شَرِّ الْوَسْواسِ الْخَنَّاسِ
4از بدى وسوسه گر بسيار پنهان شونده،
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
5كه در سينههاى مردم وسوسه مىكند،
مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ
6در حالى كه از جن و (يا از) مردم است! »